看书弟 > 都市言情 > 这个明星合法但有病 > 这个明星合法但有病 第894节

这个明星合法但有病 第894节(1 / 2)

这让马建设无比喜悦。

“这才是真正的明星啊,中国话如果只是中文歌,说到底只是给华夏人听的,可要是有英文版,这才是真的唱给外国人听的。”

马建设心里十分期待《中国话》的英文版。

他的母语就是英语,在他看来唱英文歌对他而言毫无难度。

可当他打开视频听到第一句歌词后,整个人都呆住了。

第531章 许医生妙手回春啊!

这个视频的画面,用的是元气少女在春晚舞台上的表演画面。

只是在原先的中文歌词字幕下面,加上了英文歌词字幕。

至于唱歌的声音也变了,不再是元气少女的歌声,而是许烨的歌声。

这些操作都没有任何问题,问题是你唱的啥啊!

“shoulder pole wide,bench long~”

马建设听着这第一句歌词,整个人陷入了深深的自我怀疑中。

“这是扁担宽板凳长的英文直译吧?”

你直译的话就没有绕口令的感觉了啊!

要知道,各个国家都有绕口令。

而绕口令这个东西,是根据发音决定的,而不是根据语意决定的。

华夏的绕口令换一种语言,那就不是绕口令了,其他国家的绕口令换成中文也是一样的道理。

随后,第二句传来。

“the pole wants to be tied to the bench~”

马建设脸上的笑容已经消失了,他的眉头紧皱,一时间不知道该说什么。

扁担想绑在板凳上你就这么强行直译吗?

一点语法都没有啊哥们!

然而,更离谱的还在后面。

“london marilyn bought a cheongsam for mother~”

“moscow&#039s phuski falls in love with beef noodle bumps~”

马建设的五官已经扭曲了起来。

他感觉他的耳朵被侮辱了。

要是中文歌的话,他还可以不去听,可以装作听不懂。

可这是英文歌,他的大脑不用思考就可以听懂歌词的意思。

“伦敦玛丽莲买了件旗袍送妈妈,莫斯科的夫斯基爱上牛肉面疙瘩,直译就算了,你能不能把音节和中文对上啊!”

中文歌词音节少,换成英文那可就不一样了。

在唱这两句的时候,许烨的嘴巴跟机关枪一样把单词全都给念出来了,一点美感都没有。

这外国人也学不会啊!

你小子的英语到底是从哪学的?

视频还在继续。

“all kinds of skin,all kinds of hair~”

“what you say becomes popular in chinese~”

马建设已经彻底无语了,他整個人靠在了椅背上,脸上露出了无语的笑容,一只手还无奈的挠了挠头。

他现在总算明白了华夏的网友们为什么会说让他快点跑了。

这许烨就不是正常人啊!

你要是不会英语的话我可以帮你翻译,没有你这么折磨人的!

你真是有病啊!

视频里的歌声还在继续。

要是遇到那种英文发音音节和中文能对上的,那这句歌词勉强还能听。

要是遇到那种英文比中文多的,那这句歌词简直可以说是不堪入耳。

马建设并没有关闭视频,他还是继续听了下去。

他就想听听,后面会不会有什么惊喜。

他一直听到了最后,都没有听到惊喜的部分。

反而是里面的英文绕口令他听上头了。

最新小说: 笨蛋omega绑定回档系统 怀了死对头的崽之后 禁忌妖娆媚君侧 悍妃之田园药香 全员被我钓成了翘嘴 海岛基建日志 我在古代搞发展 宝贝学弟:姐姐你好 要跟我一起炒个cp吗 精神病与杀人犯(1v1)