看书弟 > 都市言情 > 小飞侠彼得潘 > 03-走啦走啦

03-走啦走啦(1 / 2)

达林先生和太太走了以后,有一会儿工夫,三个孩子床边的夜灯还是继续点得很明亮。那是三盏顶好顶好的小夜灯,我们巴不得它们都醒着看见彼得。可是温迪的灯眨了一下眼睛,打了一个大大的哈欠,惹得那两盏也打起哈欠来。嘴还没来得及闭上,三盏灯都灭了。

这时候,房里又有了一个光,比夜灯亮一千倍。就在我们说话的这当儿,那亮光找遍了育儿室所有的抽屉,寻找彼得的影子,它在衣柜里乱搜,把每一个衣袋都翻转过来。其实它并不是一个亮光,只因为它飞来飞去,飞得特快,才成了一道亮光。可是它只要停下来一秒钟,你就看见它是一位仙女,还不及你的手掌长,不过它还在往大里长。她是一个女孩,名字叫做叮叮铃(tinkerbell),身上精精致致地裹着一片干树叶,领口裁成方的,裁得很低,恰到好处地显露出她身段的优美。她些微有点发福。

仙女进来之后,过了一会儿,窗子就被小星星的气息吹开了,彼得跳了进来。他带着叮叮铃飞了一段路程,所以他手上还沾着许多仙尘。

他弄清楚孩子们确实睡着了之后,就轻轻地唤道:ldquo叮叮铃,你在哪儿?rdquo叮叮铃这时正在一只罐子里,这地方她喜欢极了,她从来没有在一只罐子里呆过。

ldquo噢,你快从罐子里出来吧,告诉我,你知不知道他们把我的影子搁在哪儿啦?rdquo

一个最可爱的叮叮声,像金铃似的回答了他。这是仙子的语言,你们这些普通的孩子是从来听不到的;可是假如你听到了,你就会知道,你曾经听到过一次。

叮叮铃说,影子是在那只大箱子里,她指的是那只带抽屉的柜子。彼得一下蹦到抽屉跟前,双手捧起里面的东西,撒在地板上,就像国王把半便士的硬币抛向人群一般。不多会儿,他就找到了他的影子,他高兴极了,就忘了他把叮叮铃关在抽屉里了。

假如他有思想的话mdashmdash不过我相信他从来不思想mdashmdash他会想,他和他的影子一挨近,就会像两滴水似的连在一起。可是,不料竟没有连在一起,这可把他吓坏了。他试着用浴室里的肥皂来粘,也失败了。彼得浑身打了一个冷战,坐在地板上哭了起来。

彼得的哭声惊醒了温迪,她在床上坐了起来。看到育儿室地板上坐着一个生人在哭,她并不惊讶,只觉得愉快和有趣。

ldquo孩子,rdquo她客气地说,ldquo你为什么哭?rdquo

彼得也很懂礼貌,因为他在仙子的盛会上学会了一些堂皇的礼节。他站起来,姿态优美地向温迪鞠了一躬。温迪非常高兴,在床上也很优美地回了一躬。

ldquo你叫什么名字?rdquo彼得问。

ldquo温迪middot莫伊拉middot安琪拉middot达林。rdquo她回答,颇有点得意,ldquo你叫什么名字?rdquo

ldquo彼得middot潘。rdquo

温迪已经断定,他一定是彼得;不过,这名字可真显得短了一些。

ldquo就这个吗?rdquo

ldquo就这个。rdquo彼得尖着嗓子回答。他头一回觉得自己的名字短了点。

ldquo真可惜。rdquo温迪middot莫伊拉middot安琪拉说。

ldquo这没啥。rdquo彼得咽下了这口气。

温迪问他住在哪儿。

ldquo右手第二条路,rdquo彼得说,ldquo然后一直向前,直到天亮。rdquo

ldquo这地址真滑稽!rdquo

彼得有点泄气。他头一回觉得这地名或许是有点滑稽。

ldquo不,不滑稽。rdquo他说。

ldquo我的意思是说,rdquo温迪想起了她是女主人,和气地说:ldquo他们在信封上就是这么写的吗?rdquo

彼得宁愿她不提什么信的事。

ldquo我从不收到什么信。rdquo他轻蔑地说。

ldquo可你妈妈要收到信的吧?rdquo

ldquo我没妈。rdquo彼得说。他不但没有母亲,而且半点也不想要一个母亲。他觉得人们把母亲们看得太重了。但是,温迪马上就感到,她遇到了一出悲剧。

ldquo啊,彼得,怪不得你要哭了。rdquo她说,跳下床跑到他跟前。

ldquo我哭,才不是因为妈妈,rdquo彼得颇有点气愤地说,ldquo我哭,是因为我没法把影子粘上。再说,我也没哭。rdquo

ldquo影子掉了吗?rdquo

ldquo是的。rdquo

这时候,温迪瞅见了地板上的影子,拖得挺脏的样子,她很替彼得难过。ldquo真糟糕!rdquo她说。可是,她看到彼得试看用肥皂去粘,又禁不住笑了起来。真是不折不扣像个小子干的事!

幸好她一下子就想到该怎么办。ldquo得用针线缝上才行。rdquo她说,带点保护人的口气。

ldquo什么叫缝?rdquo彼得问。

ldquo你真笨得要命。rdquo

ldquo不,我不笨。rdquo

不过,温迪喜欢他的正是笨。ldquo我的小家伙,我来给你缝上。rdquo她说,虽然彼得和她一样高。于是,她拿出针线盒来,把影子往彼得的脚上缝。

ldquo怕是要有点儿疼的。rdquo她警告说。

ldquo啊,我一定不哭。rdquo彼得说,他刚哭过,马上就以为他这辈子从来没哭过。他果然咬牙没哭。不一会儿,影子就弄妥了,不过还有点皱。

ldquo也许我应该把它熨熨平。rdquo温迪考虑得很周到;可是,彼得就像个男孩一样,一点也不在乎外表,他这时欢喜得发狂,满屋子乱跳。他早已忘记,他的快乐是温迪赐给的。他以为影子是他自己粘上的。ldquo我多聪明啊,rdquo他开心地大叫,ldquo啊,我多机灵啊!rdquo

说起来,彼得的骄傲自大,正是他招人喜欢的地方,承认这一点,是够叫人难堪的。说句老实话、从来没有一个孩子像彼得这样爱翘尾巴。

不过,当时温迪可惊骇极了。ldquo你这个自大狂,rdquo她讥诮地惊叫说,ldquo当然啰,我什么也没干!rdquo

ldquo你也干了一点点。rdquo彼得漫不经心地说,继续跳着舞。

ldquo一点点!rdquo温迪高傲地说,ldquo既然我没有用,我起码可以退出吧。rdquo她神气十足地跳上了床,用毯子蒙上了脸。

彼得假装要离开的样子,来引温迪抬头,可是没用。于是他坐在床尾那头,用脚轻轻地踢她。ldquo温迪,rdquo他说,ldquo别退出呀,温迪,我一高兴,就禁不住要翘尾巴。rdquo温迪还是不抬头,虽然她是在认真地听着。ldquo温迪,rdquo彼得继续说,他说话的那种声调,是没有一个女孩子能抗拒的,ldquo温迪,一个女孩比二十个男孩都顶用。rdquo

原来温迪从头到脚每一寸都是个女娃,虽说她身高总共也不过几寸。她忍不住从床单底下探出头来。

ldquo你真的这么想吗,彼得?rdquo

ldquo是的,我真的这么想。rdquo

ldquo你实在太可爱了,rdquo温迪说,ldquo我要再起来了。rdquo于是她和彼得并排坐在床沿上。她还说,如果他愿意的话,她想给他一个吻;可是彼得不明白她的意思,就伸出手来,期待地等着。

ldquo你当然知道什么叫吻喽?rdquo温迪吃惊地问。

ldquo你把吻给我,我就会知道。rdquo彼得倔犟地回答。温迪不愿伤他的心,给了他一只顶针。

ldquo现在,rdquo彼得说,ldquo要不要我也给你一个吻?rdquo温迪回答,神情有点拘谨,ldquo那就请吧。rdquo她把脸颊向他凑过去,显得怪贱的。可是彼得只把一粒橡子放在她手里;于是温迪又把脸慢慢地退回原处,并且亲切地说,她要把他的吻拴在项链上,戴在脖子上。幸好,她果真把橡子挂在了项链上,因为后来,这东西救了她的命。

一伙人在彼此介绍以后,照例总是要互问年龄,所以,做事从来正确无误的温迪,这时就问彼得,他多大年纪。这话问得可真不恰当,这就好像是,你希望人家问你英国的国王时,考试题上却问起语法来。

ldquo我不知道,rdquo彼得不安地回答,ldquo可是我还小着呐。rdquo他真的不知道;他只是有一些猜想,于是他揣摩着说:ldquo温迪,我生下来的那一天就逃跑了。rdquo

温迪很惊讶,可是又挺感兴趣。她用优美的待客礼貌碰了碰睡衣,表示他可以坐得离她近些。

ldquo因为我听见父亲母亲在谈论,rdquo彼得低声解释说,ldquo我将来长大要作一个什么样的人。rdquo说到这里,他大大激动起来。ldquo我永远也不愿长成大人,rdquo他激愤地说,ldquo我要老是作个小孩,老是玩。所以我就逃到了肯辛顿公园,和仙子们住在一起,很久很久了。rdquo

温迪好不羡慕地瞅了他一眼,彼得以为,这是因为他从家里逃跑了,其实是因为,他认识仙子。

温迪的家庭生活太平淡了,所以在她看来,和仙子们结识,一定有趣极了。她提出一连串关于仙子的问话,这使彼得很惊异,因为,在他看来,仙子们多少是个累赘,她们常常碍他的事,等等。说实在的,他有时还得躲开她们。不过,他大体上还是喜欢她们的,他告诉温迪仙子们的由来。

ldquo你瞧,温迪,第一个婴孩第一次笑出声的时候,那一声笑就裂成了一千块,这些笑到处蹦来蹦去,仙子们就是那么来的。rdquo这话多无聊,不过,温迪是一个很少出家门的孩子,所以也就喜欢听。

ldquo所以,rdquo彼得和气地接着说下去,ldquo每一个男孩和女孩都应该有一个仙子。rdquo

ldquo应该?真的有吗?rdquo

ldquo不,你瞧,孩子们现在懂得太多了,他们很快就不信仙子了,每次有一个孩子说lsquo我不信仙子rsquo,就有一个仙子在什么地方落下来死掉了。rdquo

真的,彼得觉得他们谈仙子已经谈得够多了,又想起叮叮铃已经好半晌没出声了。ldquo不知道她上哪儿去了。rdquo彼得说着,站了起来,叫着叮叮铃的名字。温迪的心突然喜得猛跳起来。

ldquo彼得,rdquo她紧紧抓住他,ldquo你该不是说这屋里有个仙子吧!rdquo

ldquo她刚才还在这儿来着,rdquo彼得说,有点不耐烦,ldquo你听不见她的声音吧?rdquo他们两个都静听着。

ldquo我只听见一个声音,rdquo温迪说,ldquo像是叮叮的铃声。rdquo

ldquo对了,那就是叮叮铃,那是仙子讲的话。我好像也听到了。rdquo

声音是从抽屉柜里发出来的,彼得脸上乐开了花。没有人能有彼得那样一副开心的笑脸,最可爱的是他那格格的笑声。他还保留着他的第一声笑。

ldquo温迪,rdquo彼得快活地悄声说,ldquo我相信,我准是把她关在抽屉里了!rdquo

他打开抽屉,把可怜的叮叮铃放了出来,叮叮铃满屋子乱飞,怒气冲冲地尖声怪叫。ldquo你不该说这种话。rdquo彼得抗议说,ldquo当然我很抱歉,可我又怎么知道你在抽屉里呢?rdquo

温迪没理会他说什么。ldquo啊,彼得,rdquo她喊道,ldquo要是她停下来,让我看看她多好!rdquo

ldquo她们仙子难得停住。rdquo彼得说。可是,有一刹那温迪看见那个神奇的小人儿落在了一座杜鹃钟上。ldquo啊,多可爱呀!rdquo她喊道,虽然叮叮铃的脸还因为生气而歪扭着。

ldquo叮叮铃,rdquo彼得和蔼地说,ldquo这位姑娘说,她希望你做她的仙子。rdquo

叮叮铃的回答很粗暴无理。

ldquo她说什么,彼得?rdquo温迪问。

彼得只好给她翻译:ldquo她不大懂礼貌她说你是个丑陋的大女孩,她说她是我的仙子。rdquo

彼得想和叮叮铃辩论:ldquo你知道你不能做我的仙子,叮叮铃,因为我是一位男士,你是一位女士。rdquo

叮叮铃的回答是:ldquo你这笨蛋。rdquo她飞到浴室里不见了。ldquo她不过是个普普通通的仙子,rdquo彼得带着歉意解释说,ldquo她的名字叫叮叮铃(tinkerbell。tinker是补锅匠的意思。--译注),因为她干的是补锅补壶的事。rdquo

他俩这时坐在一张扶手椅上,温迪又向彼得问了许多问题。

ldquo你现在是不是不住在肯辛顿公园里啦?rdquo

ldquo我有时还住在那儿。rdquo

ldquo那你多半住在哪儿?rdquo

ldquo跟遗失的男孩住在一起。rdquo

ldquo他们都是谁呀?rdquo

ldquo他们是在保姆向别处张望时,从儿童车里掉出来的孩子。要是过了七天没人来认领,他们就给远远地送到永无乡去,好节省开支。我是他们的队长。rdquo

ldquo那该多好玩啊!rdquo

ldquo是啊,rdquo狡猾的彼得说,ldquo不过我们怪寂寞的。我们没有女孩子作伴。rdquo

ldquo那些孩子里没有女孩子吗?rdquo

ldquo没有啊,你知道,女孩子太机灵,不会从儿童车里掉出来的。rdquo

一句话,说得温迪心里美滋滋的。ldquo我觉得,rdquo她说,ldquo你说到女孩子的这些话,真是说得太好了。那儿那个约翰,他硬是瞧不起我们女孩子。rdquo

彼得没有回答,只是站了起来,一脚把约翰连毯子什么的都踹下床来。温迪觉得,头一次见面就这样,似乎太莽撞了一点,她气冲冲地对彼得说,在这所屋子里他不是队长。可是约翰在地板上仍旧安安稳稳地睡下去,她也就由他睡在那儿。ldquo我知道你是好意,rdquo温迪有点懊悔地说,ldquo你可以给我一个吻。rdquo

这会儿,温迪已经忘了彼得不懂得什么叫吻了。ldquo刚才我就想到,你会把它要回去的。rdquo彼得有点伤心地说,要把顶针还给她。

ldquo啊,rdquo和善的温迪说,ldquo我说的不是吻,我说的是顶针。rdquo

ldquo什么叫顶针?rdquo

最新小说: 官途:权力巅峰 重生96:从幼儿园开启妖孽人生 双面幽都 穿越斗罗之谁主沉浮 父皇偷听我心声杀疯了,我负责吃奶 丑女毒妃:战神王爷赖上门 重生七零末,俏媳辣当家 陆星晚裴宴臣 恐怖直播 Backrooms后室探索笔记