看书弟 > 玄幻奇幻 > 末日NPC > 第632章 归途难(1)

第632章 归途难(1)(2 / 2)

中国人最恨的就是日本人叫自己“支那人”了——“支那”这个名词的起源其实并不带有任何侮辱的意思,相反,还是有一定的尊敬!

“支那”起源于印度。印度古代人称中国为“i”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把i就翻译成“支那”。日本僧侣空海曾于804年随遣唐使赴唐学习佛经,因此可以推断他书中的“支那”,是从汉译经典里学来的。以后一些佛教界人士为显示博学、虔诚也开始用起了“支那”一词称呼中国。

在一段时期内,“支那”是对中国汉人的尊敬。“支那”一词在日本流行起来是明治维新以后的事。不过那时中国的正式国号是“大清”,所以日本『政府』在正式场合把中国称为“清国”或“大清帝国”,把甲午战争称为“日清战争”,把义和团事变称为“北清事变”。但是在一般的民间报刊,则一般把中国称为“支那”,把“日清战争”称为“日支战争”,把中国话称为“支那语”。日本人不称中国的正式国号“大清”而称“支那”,那时的中国汉人,特别是中国的革命家,对日本称中国为“支那”,不但不生气,反而还有几分感激。康有为女儿康同璧也曾在诗中称“我是支那第一人”。

当时很多中国的革命家使用“支那”这个词称呼自己,亦说明那时日本使用“支那”称呼中国,不但没有贬义,反而含有对中国汉人的尊敬。如果日本人按照当时中国的正式国号“大清”,把中国人称为“大清人”,把中国话称为“大清语”,对中国的汉人来说,反而会感到被侮辱了。但是辛亥革命之后,中国的正式国号从“大清帝国“变成“中华民国“,由此而引发了中日之间的“支那“争论。

甲午战争中清『政府』失败后,长久以来一直把中国尊为上国的日本人,在震惊之余大为陶醉。从此,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的『色』彩。1913年又根据驻华公使的提议商定:日本『政府』今后均以“支那”呼称中国。对此引起了很多中国人的愤怒。“支那”这个词义,也是在这个时候变味的,不过当时的日本留学生以毒攻毒地继续使用“倭人”一词称呼日本人,为中国人在名字上除了一口恶气。

在日本战败后,应中国代表团的要求,盟国最高司令部经过调查,确认“支那”称谓含有蔑意,故于1946年责令日本外务省不要再使用“支那”称呼中国。不过这样并没有完全将这个名词完全的抹去——受到那些扭曲历史的教育的年轻人还是有些会在私下里面称呼中国人为支那人。

随着杜阳的一声招呼,被圈定在联合冲锋之内的魂之骑士全都向风魔一族的玩家冲了过去。安培三洋看到“和平”说服行不通,就驱使着三个式神向人群中冲去。

不过那个禄存式神实在是够笨的,居然直直的冲着魂之骑士团的冲锋奔去!当遭遇到骑士们的冲锋之后,这个式神当即被打回了原型,变成了一张纸片被铁蹄践踏……慕容园子轻喝一声,驾驭着暗黑双头巨龙向朱雀式神冲了过去,剑灵也在张新一的指挥下前去帮忙。

慕容园子可是一百多级的龙骑士,强悍得可不是一点半点,但是凭借她一人一龙就能够干掉几个朱雀式神了,更何况眼前只有一个?

“唰!!”

龙珏枪向前化出了一道金『色』的巨型枪影,一下子刺中了朱雀式神的身体——一个普普通通的龙之枪击就打掉了朱雀式神不少的气血值。暗黑双头巨龙也没有歇着,巨大的龙口一张,两颗龙息球便飞了出去,两个火球在空中的交叉点刚好是朱雀的位置——只是这一个回合,那朱雀式神就已经支撑不住了。陆妍小心翼翼的在飞行的龙背上站了起来,然后又向朱雀式神补了一个五连『射』,那朱雀式神凄厉的叫了一声便回到了原型,盘旋着从空中落了下去……

&/p&gt

</p>

最新小说: 末世之诸神界 与王爷为邻 修魔归来在末日 [重生]这节奏不对! 花都猎美 超级龙宠 与大神赛跑 [反穿书]王者归来 山寨田园:老大,收个房 六道教主