realfriend
真正的朋友
anonymous/佚名
horrorgrippedtheheartoftheworldwarisoldier,ashesawhislife-longfriendfallinbattle.caughtinatrenchwithcontinuousgunfirewhizzingoverhishead,thesoldieraskedhislieutenantifhemightgooutintothe“noman’sland”betweenthetrenchestobringhisfallencomradeback.
“youcango,”saidthelieutenant,“butidon‘tthinkitwillbeworthit.yourfriendisprobablydeadandyoumaythrowyourownlifeaway.”
thelieutenant’swordsdidn‘tmatter,andthesoldierwentanyway.miraculouslyhemanagedtoreachhisfriend,hoisthimontohisshoulder,andbringhimbacktotheircompany’strench.asthetwoofthemtumbledintogethertothebottomofthetrench,theofficercheckedthewoundedsoldier,thenlookedkindlyathisfriend.
第一次世界大战时,当这位士兵眼睁睁地看着自己相伴一生的朋友倒在战场上,恐惧紧紧地扣住了他的心弦。尽管被困在了战壕里,头顶上子弹的呼啸声久久不息,士兵还是去问中尉,他是否可以到两个战壕之间的“无人地带”把他倒下的同伴带回来。
“你可以去,”中尉答道,“不过我想还不值得。你的朋友很可能已经死了,而你也可能把自己的命送掉的。”
中尉的话没起任何作用,士兵还是去了。奇怪的是,他成功地找到了同伴,把他抬到肩上,带回了自己的战壕。当两人一同跌进战壕底部的时候,中尉检查了那名战士的伤势,随后善意地望着他的这位朋友说:
“itoldyouitwouldn‘tbeworthit,”hesaid.“yourfriendisdead,andyouaremortallywounded.”
“itwasworthit,though,sir,”thesoldiersaid.
“howdoyoumean,’worthit‘?”respondedthelieutenant.“yourfriendisdead!”
“yes,sir,”theprivateanswered.“butitwasworthitbecausewhenigottohim,hewasstillalive,andihadthesatisfactionofhearinghimsay,‘jim,iknewyou’dcome.‘”
manytimesinlife,whetherathingisworthdoingornotreallydependsonhowyoulookatit.takeupyou’reyourcourageanddosomethingyourhearttellsyoutodosothatyoumaynotregretnotdoingitlaterinlife.
mayeachandeveryoneofyoubeblessedwiththecompanyoftruefriends.
“我说了,这不值得,”他说,“你的朋友已经死了,而你的伤也是致命的。”
“尽管这样,这么做还是值得的,长官。”士兵答道。
“值得?你到底在说什么?”中尉驳道,“你的朋友已经死了。”
“千真万确是值得的,长官,”士兵答道,“这值得,因为当我找到他的时候他还活着,我听到他说:‘吉姆,我知道你会来。’为此我感到心满意足。”
人生中确实有许多时候是这样,一件事是否值得去做,取决于你如何看待它。鼓起勇气,做你的心指引你去做的事吧!这样你就不会因为没有做而日后后悔。
愿这世间人人都有真正的朋友相伴。(未完待续)